İşitme engelliler için şahane bir proje yürütülüyor son aylarda.Projenin özet kelimesi "alt yazı".İşitme engelliler yabancı filmleri altyazı yardımıyla takip edebiliyorlar.Fakat Türk filmleri için aynı durum söz konusu değil.Malesef DVD yapımında Türk yapımlarına genelde Türkçe altyazı seçeneği eklenmiyor.Bu da bu işlerin işitme engelliler tarafından takip edilemeyeceğinin en büyük göstergesi.Soruna çözüm ise "işitme engelliler ve aileleri derneği" tarafından bulunuyor.Türkiye'de bir ilk olan "alt yazı kütüphanesi" gönüllü kişilerin yardımıyla 20 adet film barındırmakta şu an.İşin güzel yanlarından biri de gönüllü olarak çalışmaya karar verip seçtiğiniz bir filme altyazı yazabiliyor olmak ve küçük de olsa bu işe bir katkı sağlamak.
Eğer bu konu hakkında daha fazla bilgi almak ve gönüllü olarak alt yazı yazma talebinde bulunmak isterseniz,Detaylı bilgi için: 0212 559 87 97 – 0 538 224 40 83
alakasız olacak belki ama geçenlerde "Başka Dilde Aşk" filmini izledim, psikolojik şiddet öğesi o kadar baskındı ki filmi beğenmek için kendimi zorlamakla geçti izleme sürecim..
ReplyDeletezamanım olsaydı, altyazı yazmayı gerçekten isterdim, hem eğlenceli olur hem de bir katkıda bulunmuş olurdum ama bu ara gerçekten çok yoğun günler geçiriyorum :/
haklısın geniş bir zaman ayırmak gerekiyor:)ama çok zevkli bir iş aynı zamanda:)
ReplyDelete